10. prosince 2007, Lenka Malá
„Božínku, včera jsem byla na fakt vodvazový kalbě a ulovila jsem tam jednoho naprosto cool týpka!“ Ne, tohle není útržek rozhovoru z psychiatrické léčebny, ale zcela normální a běžné vyjadřování dnešních teenagerek.
Určitě jste už sami někdy potkali dívku, která „má mocinky ráda lidišky a kytišky a nemá ráda školu, protože je upe totálně fůůůůj“. Neťukejte si na čelo, v dnešní době takhle mluví většina dívek ve věku od 12 do 15 let (a když se podaří, tak ještě déle). Co mají tyto dívky společné? Čtou dívčí časopisy.
Těchto týdeníku, čtrnáctideníků či měsíčníků je na trhu nespočet. Dívka, Top dívky, BravoGirl!,… račte si vybrat. Jsou to tutovky, neboť vám vždy zaručeně poradí, jak se správně „oháknout na párty“, co a kde si domalovat nebo do jakého úhlu umístit při líbání hlavu. Navíc jsou přece tak moderní! Na každé druhé stránce najdete slova „free“, „cool“, „in“, „hustý“ a „drsný“. A to přece zrovna letí, nebo ne?
Ale teď zase trochu vážně – povězme si něco o čtenářkách těchto časopisů. Zpravidla se dělí na dvě skupiny: umazlené barbie a cool rock/punk/emo girls. První zmíněnou skupinu snadno poznáte díky všudypřítomné růžové barvě a zdrobňování slov, která ani zdrobnit nejde, navíc jsou to uživatelky výrazů jako „mocinky“ a „propáníčka“. No a když už barbie, tak aspoň pořádné, ne? Nesmí tedy chybět blond přeliv a růžová rtěnka, která ladí s oblečením. Popravdě řečeno, kluci po nich sice letí, ale žádný s nimi moc dlouho nevydrží. Který z nich by taky přežil tu potupu, kdyby ho jeho „cool roštěnka“ před kamarády nazývala „broučínku“ a „lásenko“?
To druhá skupina se hodně liší. Tyto dívky chtějí být své. Originální. Prostě jiné. Jenže „prostě jiná“ chce být každá druhá dívka. Není tedy divu, že v touze po originalitě se zase stávají obyčejnými, protože být originální už je dnes společenská povinnost a těchto rock/punk/emo girls běhá po ulicích nespočet. Vlastně je od sebe ani nerozeznáte – hodí na sebe černou, upraví si vlasy tak „jak je rozhodně nikdo jiný nemá!“ a pak se prohlašují za příslušnice stylu, který teď zrovna letí. No a někdy stačí málo – vezmou si na sebe tričko s lebkami a hned jsou punk girls, druhý den si přehodí ofinu přes oko a jsou z nich emo girls. Jak jednoduché, že?
Každopádně (díkybohu) existují i dívky, které si na nic nehrají. Doufejme že to jednou budou ony, kdo si řeknou „už dost!“ a omezí dívčí časopisy, které z dnešních teenagerek chtějí mermomocí udělat profesionálky v oboru „jak být cool“.
Jakožto perličku na konec jsem si pro vás připravila malý testík z „holčičiny“. Přečtěte si následující slova: blbín, koště, volňásci, zaháčkovat, cool babča. Ještě se nedívejte dolů a zkuste si zkusmo promyslet, co asi tak znamenají. Nepodvádět! :-)
No a tady máte řešení:
Vsadím se, že jste tipovali něco jako „blbec jinak“. No, skoro. Přesná definice zní „toho nechci, pozéra“. Už jste moudřejší?
Ne, to opravdu není nástroj na zametání. :-) V holčičině toto slovo znamená „ta pipinka z béčka, co už fakt není v kurzu“. Takže až příště půjdete po ulici a skupinka dívek na vás začne řvát „Koště!“, nezapomeňte se co nejdříve podívat do zrcadla. Nebo jít na plastiku.
Tipovali jste volné lístky? To by udělal asi každý. Jenže v dívčích časopisech tohle slovo označuje „trendy letní šatičky nebo volný hadříky – fakt vychytaný“. Kdo se v té módě má vyznat?!
Asi jste odhadli, že s rybolovem to nemá nic společného. Má to totiž spojitost s klukolovem. Definice zní „ulovit svýho idola“. Řekla bych ale, že zaháčkovat můžete kohokoliv, ne jen idola. Hlavně že se nabodne na udici. :-)
Ne, nevymýšlejte překlady jako „moderní stará paní“, i když se to nabízí samo. Cool babča doslova znamená „sorry, mami, už nejsi moc kočka“. Překvapivé, že? Ale pozor – hlavně tohle spojení nezkoušejte v praxi. Dostat válečkem po hlavě není zrovna příjemné. :-)
Tak co, jak jste uspěli? Naprosto sobecky doufám, že ne moc dobře. Tak by totiž vysvitla naděje, že ještě existují nějací normální lidé a ne jen teenagerky s patentem na blbost.
Autorka je studentkou septimy Gymnázia v Kloboukách u BrnaPodklady pro seminární práce